Män som hatar kvinnor håvar in fantastisk kritik på andra sidan Atlanten, vilket bland annat intygas genom MetaCritic och Rotten Tomatoes. Det får mig att fundera över hur vi tolkar skådespelarinsatser på främmande språk. Det vill säga de språk vi själva inte behärskar särskilt väl. Vi svenskar, åtminstone jag, avundas ju exempelvis danskarnas filmskapande, mycket för att de oftast innehåller oklanderliga skådisinsatser. Kanske borde jag tänka om, eftersom jag samtidigt inte förstår mig på danska överhuvudtaget.
Samma gäller jänkarna som nu kan se Män som hatar kvinnor på bio. När de bara kan tolka kroppspråk och -uttryck hos skådespelarna, och tack vare engelska undertexter slipper förstå hur styltig dialogen egentligen är, så kanske det är en hyfsat bra rulle.
20 mars 2010
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar