14 februari 2007

Kul kit!

Fick en släng av homograf- och homonymsjukan idag! Det vill säga en slags fili för ord som stavas och rent utav uttalas lika, men som har olika innebörd. En gång minns jag flera sånna där engelskspråkiga skriv- och talesätt, där homografer och homonymer utgjorde poängen. Exempel:
  • He's in denial [di:najl]. And I don't mean the river in Egypt.
  • Nice! And I don't mean the city of France.
Som ni märker funkar förstnämnda bäst i tal och den andra är effektivare i skrift. Nördigt värre, men det låter roligt spydigt. Minns inte fler nu dock, så droppa gärna en eller två rader om ni kommer på något!

2 kommentarer:

Dean Moriarty sa...

-Vart tog vägen vägen? Ser du inte att vi åker på en åker?

Magnus sa...

Haha! Kom att tänka på en av de få riktigt roliga grejerna i filmen "Airplane" ("Titta vi flyger").

- We've got clearance, Clarence!
- Roger, Roger! What's our victor, Victor?